Dictionary of the Amharic language in two parts, Amharic and
October 30, 2017 | Author: Anonymous | Category: N/A
Short Description
of the Amharic language in two parts, Amharic and English, and English and Amharic amharic bible study materials .....
Description
K?ggM®
CORNELL UNIVERSITY LIBRARY
.
GIVEN FOUNDATION BOOK FUND In
Memory of
JOHN LA PORTE GIVEN CLASS OF 1896
Library Cornell University
PJ 9237.E7178 1972 Dictionary
1
pl.,.the.Atnharic,lan3^a^^^^^
481 3 1924 026 888
•«-"
'M
Cornell University Library ^=^
The
original of this
book
is in
the Cornell University Library.
There are no known copyright
restrictions in
the United States on the use of the
text.
http://www.archive.org/details/cu31924026888481
/
This is an authorized facsimile of the original book, and was produced in 1972 by microfilm-xerography by University Microfilms, A Xerox Company, Ann Arbor, Michigan, U.S.A.
DICTIONARY OF THE
AMHARIC LANGUAGE. IN TWO PARTS.
A*MHARIC AND ENGLISH, AND
ENGLISH AND AMHARIC.
BV THE
REV.
CHARLES WILLIAM ISENBERG, MISSIONARY OF THE CH0RCH MISSIONARY POCIFTY
IN EAST AFRICA.
LONDON; PRINTED FOR
THE CHURCH MISSIONARY SALISBURY SQUARE.
I84L
SOCIET\',
1237
£1
/
:
LONDON
TEMPLE BAK. RICHARD WATTS. CROWW COURT,
PREFACE.
needs no appearance of a new Dictionary of the Amharic Language " Lexicon The only work of this kind hitherto published, is Ludolf 's apology.
The
That distingtdshed
Amharico-Latinum," Frankfort, 1698.
scholar, eminent for
from a confused mass of materials produced been said by a " History of Abyssinia," which forms the basis of all that has He also composed an subsequent writers on the affairs of that country.
his piety as well as for his learning,
Grammar and Lexicon. Abba Gregorius, a native
excellent Ethiopic the assistance of
He
subsequently availed himself of
of ]Mal:ana-Selasse, in
a short time resided with him at the Court of Pious, of Saxe
Language.
and
Gotha— to
The
religious
prepare a
Duke
Grammar and
Ernest,
of Abyssinia.
surnamed the
way
for the civil
Considering the scanty means which
he had for acquiring a knowledge of the Amharic Language*, how much Ludolf accomplished in his two Amharic works. prising that they are far inferior to
for
a Lexicon of the Amharic
object of this last \vork was, to prepare the
improvement
—who
Shoa
his Ethiopic works, for
it is
It
is
surprising Jiot
sur-
which he had
ampler materials.
The Amharic Abyssinian monk, his
name from a
Translation of the whole Bible, executed in
Abu
Rvmii, or
—
Egypt by an
as the author of this Dictionary received
personal acquaintance of his, Dabtera Matteos
—-Abi
Ruhli,
a native of Godjam, which was revised and published by the British and Foreign Bible Society, furnished a more valuable source for the study of the
Amharic Language. * His Teacher was the before-mentioned monk, Abba Gregorius, who had no idea of any matical rules of a langiiap:c
;
and who possessed, as the only
literary source for
^am-
Ludolf s Lexicon, a
small Vocabulary of the most necessary words and expressions for daily intercourse, in Italian and
Amharic.
PR K FACE.
iv
The want
Grammar and
good
a
of
Dictionary, however, v,as deeply
by the Missionaries of the Church Missionary Society, the Abyssinians.
witli
years'
the author of this
Still
stay in Tigre, from 1835
Dictionary;
their
in
work did
felt
intercourse
during a three
not,
1838, think of collecting materials for a
to
being his conviction, that a longer residence in the country,
it
and the publication of the Bible
Society's edition of the Arnharic Scriptures,
which had not then taken place, would better qualify him, or any of brethren,
for
execution
the
sudden and unexpected breaking-up of
the
Rev.
his fellow-labourer, the
fid the
Red
Sea, he
after
Tigre Mission, he,
witli
J. L. Krapf, left Eo;j'|)t, for Rhoa, in
was so impressed
witli the necessity
January 1839,
of collecting materials
a Dictionary, that he resolved to begin with this work while on their journey,
for
and
to
employ upon
it all
the leisure hours which that long journey afforded
His plan was, while on the journey,
him.
that period,
New
Shoa,
;
The
nature of the journey, however
and, after their arrival
in
to
enter Shoa by a road liitherto
to
carry a large library Avith
stances and situations
much
which such a work required. wind and water;
—
by the
November
1839.
to
the Pentateuch,
—being
the
first
attempt of Europeans
did not allow the Missionaries
nor were the great variety of circum-
;
deep study, or for the quiet thought
suited
for
At
they had to encounter the unruly motions
sea,
by
land, the heat of a scorching sun,
with
bustles
AH,
uncivilised
therefore,
that
natives,
and
various
author could do,
the
who accomwrite it down
assistance of a well-informed Abyssinian
German, and
The same plan was
i.e.
up
words from the Natives.
panied them, secured the true signification of each word in short notes in
;
vrhat,
—
them
circumstances.
after having,
Scrijituros
collect
to
unknown
their journey
constant
privations,
other unpleasant
was
—on
whole of
Testament, and to put down eveiy word contained in
them
various
to read the
had been published of the Amharic
the Psalms, and the
of
their
his
But when,
an important work.
of such
to
mark
—
the Biblical passage
to
where
it
occurs.
followed during the author's stay in Shoa, from June to
When
he came b
i,ck
to
England,
in
order to ask
the
consent of the Committee of the Church Missionary Society to his
carrying
and several other Amharic works, D. Coates,
Esq., the
through the press Secretary,
put
this
into
his
hands
an
Amharic Vocabulary, composed by the
;
PREFACE.
^'
Blumhardt
author's late fellow-labourer in the Tigre Mission, the Rev. C. H.
who had been removed,
after
the unfortunate breaking-up
to the Society's Station at Krishnaghur, in
begun that Vocabulary
the greatest assiduity, continued in
from whence he sent
To
it
to
London,
composition
its
in 1839, to the disposal of the
In the
On
they are generally
:
marked with the
;
the author's arrival in London, he
with a copy of
him
to
by the
it
Committee.
had the
satisfaction
British and Foreign Bible
The most
BI.
German and
into English, to give each
show
to
its
:
fit
work
the
common
life.
for the author
as possible
To
was begun.
was put
This enabled
—had
if
to press.
for the press, to translate significations attached
This was done, while the work went
—whose
connexion with the Church Missioto
shorten his stay in Europe
not time to finish the work, before the printing
this circumstance,
have been obviated,
and was favoured
Society.
word the various
nary Society's Mission in Shoa obliged him
much
find that the
uses in conversation, by quoting instances, either from
the Scriptures or from
through the press
*,
to
necessary thing, the collection, being thus
completed, he was obliged, in order to
it,
initials
lie
remaining words of those Biblical Books which he had
collect the
not seen previously.
it
at Malta,
and the Arabic words on Golius' authority, Gol.
whole of the Amharic Old Testament had been printed
as
it
same way, the author has marked those words vrhich he gathered
from Ludolf s Lexicon, Lud.
to
and, with
;
the perusal of that Vocabulary the author owes several words which
himself had not collected
the
Adoa
and finished
;
Mission,
Mr. Blumhardt had
North India.
soon after his arrival at
a. d. 1837,
of that
some
defects are ascribable,
proper time had been allowed for
The
its
which would
completion, before
author especially refers to the want of illustrative
instances in the Second Part, and to the arrangement, in the First, of verbal
derivations if
:
the latter of which
would have been, in some
instances, different,
he had been able to postpone the printing of the Dictionary, until the
Grammar,
in
the
for the author has, in his present
some
now engaged, was finished occupation with the Grammar, discovered
composition of which he
peculiarities in the verbs,
* In Januan'
is
:
of which he was
last,
(he-whole Bible
left
not yet aware
the press.
when
the
PREFACE.
vi
Dictionary was printing. Hiis
While, therefore, he aimed at the perfection of
work, the anthor was obliged to submit to the necessity of rendering
as perfect as circumstances
Among
would
allow.
the quotations from Scripture, there occur a few which are
with asterisks
it
marked
these refer to such passages in the First Edition of the New-
:
Testament or the Psalms Mhich have been altered in the Second or Revised
when
Edition,
quoted passages in the wrong
The
if
every respect.
As
also for the
They
of this
Amharic
work does honour type, that
intending the printing of the Amharic Bible.
been used in Ethiopic Literature
Gospel appointed
Language
is
for,
this
It is the best
Dictionary
to
is,
by
was super-
type which has ever it
in
the
the Missionaries of the
those countries in which the
in
cast
it.
assist
Amharic
spoken, in preparing themselves for their work, and in carrpng It
is,
of an increasing interest
at
the same
among
time, intended
work may,
in
some measure, contribute
ledge of Semitic Languages in general
;
to
it
meet the
the Christian Public, in the Civil
and Religious welfare of the Abyssinian Nation. this
latter
and the Abyssinians, who saw
;
and labouring
on in Abyssinian Schools.
demands
Mr. Watts, in
to
had been previously
Pentateuch and the Psalms, were much pleased with of
is
however, of rare occurrence.
are,
him, under the directions of T. P. Piatt, Esq., while the
object
student
he should be disappointed in looking for the
edition.
tj'pographical execution
The next
The
the printing of the whole Bible was completed.
requested to bear this in mind,
to the
and that
it
Lastly,
it
is
hoped that
advancement of the know-
may become
the
means of
facilitating the study of other African Languages; of which some elements, the
author believes, have mixed with the Amharic
Amharic
and of others, into which the
enters to a greater or lesser extent.
The author begs Church
;
to
express his sincere thanks to the Committee
Missionary Society, for
ration of this and
He would
tlie
him
assistance rendered to
of the
in the prepa-
several other works for the use of the East-Africa Mission.
take this opportunity to
sa;,,
that the longer
with this Society, the more he finds reason to thank
he
God
is
for
in connexion
having placed
!
him
in their service
Spirit
—the more he
'^'"
'
PREFACE.
May
honours, the more he loves them. so abundantly
and the blessing of God, which has hitherto
been upon
them, and so signally crowned their labom-s at home and abroad in of the world, cont'nue with
overcome
all
;
and
faithfully to
discharge their duties, to the
glory of God, and to the building up of His Church
among
funds—which
for the present distressing state of their
parts
all
enabling them to
them, constantly increasing;
their difficulties
the
the nations
!
As
the author especially
prevent them from giving their East-African Mission that succour which he could wish ^lie trusts that He, whose is " both regrets, because
he
fears it
the silver and gold," and
may
—
who has commanded
us to pray " the
Lord
of the
Harvest to send Labourers into His harvest," will inspire the members of the Society with an abundant measure of love and zeal, so as to willingly with their substance, to assist the
Committee
to
come forward
go on with renewed
vigour in their course. In
now taking
the indulgence
leave cf this his
of the
humble
Reader: and
to
Almighty, the promotion of whose glory
a means,
offspring, the author
protection
the is
its
final
commends
May He
object.
to enable the Abyssinians, as well as their Teachers, to
their tongue the wonderful
works of God;
it to
and blessing of the render
it
proclaim in
and a channel for convejdng the
salutary influences of Evangelical Doctrine and of Christian Civilization, from
enlightened Europe, over benighted Abyssinia
C. London,
Oct. 1841.
W. ISENBERG.
NOTICE TO THE BINDER.
The
Alp'iabetlcal Table
is
/
here to be inserted, immediately facing the Dictionary.
,
OUDHRof tlio VOWllLS.
VOWELS
POWER
of
Ethiopic
names
tlie
.
.S7itrr^.
a, or a,
111. ir;:
11. >s:i
«;'.
\.
a.v i?i
cat
00, or u,
f/.v
in full,
put
'i
«.»
in pin, finger
NOMERICAl, ouniiK
of
Vowkls "lOli
i
Gcez
{original)
Irifj-n: kilcb (altered, second)
W|Afl:
of Ihc
LETTEllS
NAMES
of Letters
1.
Sli
Hoi
2.
E::
Lawi
3.
cii
Hd^t
4.
u;:
5. iE:;
6.
s;:
VOWEll
of Letters
rt'~T~H
U:
ha
Ih:
hu,
L
A:
la
A-:
lu,
ha
fh-:
M
MtVi
D
aaut
u»
R
Re-es
..loo .
hoo
.
uioo
3
uo: ma S
hoo
or
niu 3
UJ:
sa ra
«^:
U^:
su
^(^fri't':
:
a^fi'palif.
colic,
diarrhaa.
Eth.
TriTlJ^: signifying viscus in general, applicable to the heart as well as to the stomach
and bowels. tfJEJ"::
Tigr. Yl-flS
andTl-fl^:
'
Tlie 2 radic. in the
'•'/•
original Eth.,
which is a soft b, as the modern Greek /3, has been exchanged for w ; which, throwing oft' its character as a consonant altogether, became an 0, and as such was joined to the /(, into which the k has been changed by aspiration. Cf. Jl*^
and ^5^ which both signify the
And
as the largest of the viscera.
the
etymology
foinC" others.
4° 4=
of
IT^:
f''*'™
for
\U^:
and
the Eth.
man
YIQ: RITK: ?*A:
thing, something] is in
or
(lit.
my
to
avfQ;
It is used also tropically,
the innermost part of e.g.
cf.
liver,
as
denoting
of .things;
word
belly),
i.e.
[or a
I
am
:
::
ITR'P*-- ...
A:
nT^J^C
possessed with a secret.
5
(
^K"-
=
" ivilhin the earth, in the interior of the earth."
Matt.
xiii.
U^sjo:
adj.
fulness,
(If^:
lit.
gluttonous,
Tlie
40.
same with the Ar.
full of belly, ventrosus), voracious,
a
glutton, one that
can eat a large
tjuantify.
3d Abyssinian month, com-
"'"•^i^' *^^^
tIKC*
mencing
middle of our November, and December. in a book, the margin at the bot-
in the
lasting to the middle of iiKDAG,
yj^°| :
tom
of a page.
V^£V' Arab. (Jsr*' Jerem. xvii.
Amh.
(h) in
As
Amh.
pi.
used.
ijjj.
tj'f.^: Ar. «-»=^ a violent uind, Jer.
determined by the initial of the word which it is prefixed. When prefixed to : if the nouns, pronouns, and adverbs, it is word begins with a consonant; but if it begins with an a, a, or e, the A:, assuming
A
rake toge-
U^^fl:
s.
^'ii.
^I'KV^Ji::
A:
It
is
As
called
lawi,
AIJ:
to its poicer,
it is,
fluid letter, easily
In the
ending in a
uf A.:
—
i:
the
(LRA:) /
I
sound.
of course, a liquid or
pronounced, and liable to
Amharic
for its cognate P:
of
(sc.
or letter in use to express the
change.
^
as
A^'t': instead of
prefixed to verbs, it
it is
often exchanged
(l)In verbal substantives
uj^;
" painter," instead
^^i " mighty," " able," instead of n^: for HA.: "sayer;" "TDi^.E: for ;
iFA.:; 9Ui^/Y_: "resemblance," "kind," sort;"
•t'*!>
njj: "receivir," for T«I"1A.:; TYl^'^:
)
;
so that, it is
A?\1T:,
&e.
thought vowel-
when meeting :; when
an
^—
— —
: ;
:
:
;
Infinitives are treated by it in the same way as substantives. Before the first pronoun singular and plural, it is usually
A—
:
sometimes
C"l: for
A.KO: As
Instances:
and
A^P^O-
AJ^
:
" send/or
A:
"it
•T'lTIA.^iAfi: "thou (fem.) receivest," " wilt receive." T^^: and Top.: "be filled.
::
to its SIGNIFICATION, it is a p-pposUion
A^
tYlJ-A.: &c. (2) In verbs; where 3 radic. being assume tlie fem. /; e.g. "l"'i'n^Ari
A—
Ah^CT " A^'S'CT
(a) in 2 pers. fem. forms, is to
—
1: and '^:
"i^:
"follower," for
for
(A
in itself
less
is
remains.
the second letter of the Abyss, alphabet.
letter,
"•
: it beby it. But when prefixed to Y\.f\ comes A: for A?*:; the A: is lengthened, the consonant i\: ejected, and we haveAI'l"::
—
bat.
A" LA,
In
meeting with 'f\- it throws the tx: av^ay, and becomes A when preceding JE it casts the Ji out, and becomes A. when : joining the ^: it becomes A.:, and the J?:
one that scrapes, rakes together.
U-«{.ri: Ar.
;
A1
instead of A"?» \ • has taken up the e without lieing affected
with
Tigr. lJ«I.rt.::
ther.
it
was consonant to it e.g.ti tlQ^ : where
remains as it is.
So, also,
xxiii. 9.
trft: Eur. hup. v. a. to scrape, to
is
cases, is
When
\i&,t\- and ?vd.rt:
A:
to
wliich
town, village, country, like the
5.
other Semitic languages.
tlie
that vowel, effects the elision of the letter "J"^
Eth.
Amh. ?ilC^: but seldom
J'ltJ'l-C:
Deut. xix.
Ar.
?i.l£^:
in
used as a particle, and prefixed to nouns, pronouns, verbs, and adverbs. Its form, in such
it
in£^: but more generally
imper, 2 pers. sing. fem. for 7"A.:: mood; e.g. 1 pers. sing, of the constructive
-flK: T^^All": 9«JPAU': for T'P'nA-.'nA.iTlnA.KAU-: •?"A.?iiAU-::
Heb. ^5^3.
jmrtridge.
(^.\.
1 1.
fill,"
TtnB:
^Joi.
and -5-90 : signifying
belly,
A:
)
••
which
JlffiG^: "give
it to
him."
signifies both, "
send
to
..
aW
me," and
me" (to somebody else). At: i(D^: belongs to me." Jl^.U-A^: "I have
written
to
«/)him."
him," or "for {instead
^Uil:
of,
in favour
(D'rt^A'l': "take
this
,
:
•.
AUJS;-:
Jo
A.A:
?»AU'lA*59":
her."
for me,"
" I
i.e.
"
(
:::
fi
in
it."
A^
day." A0)-"I'kCDSAU-: "Hike to learn." t^.C'Jin: Vld.'!*: A3'.g: "open thy eyes, that thou
may est
{in order to) see."
"I will do
it."
£t»^-
"hi.:
"M.: Aj^C'?®'Al?^"!'!: " ahall I come ?
TiAl^?": ATrh^K,:
Y^I:
f'T'lf'" "I "^'«^ (""J
and you must and l\Ui^'i^Q: what for? wherefore ? why ? for what reason, object, or purpose ? (are to) go."
s.
A11.K"-
ts.l^'i
'o) write,
:
tenderness, softness, delicacy,
Eth.
der, soft, delicate, effeminate.
/\t|g_: Ar.
ffA:
AA:
s.
to yield,
Jp v. a. to leave
loose, lax.
be slack;
off,
ADAH.", to neglect, 2\a^!^m At«l'5'4.
Tigr.
give way.
28:
Isa. xxx.
relax.
^
Ar.
pearl.
V. n. io
£^^^:i
bed-cover, chiefly counterpane.
s'.s^
(
adj. ten-
:
" "Qtil thou ceasest : .£"41^ nations." A: ^C^ gentle, the to destroy xii. 7. Kings 1 words good »u7c7, sweet, and to relax, way, give to trs. and ?iAA: act.
"^flVl^AA
:
\(Sn: "it is not he,
>»"IH?'vn(h.C:
/or to-
"it
AA:
•?":
would not be
"it
did not succeed
AtTOAyn:
/\.A:
)
God
"
:
me
has given
?»KO
another seed," Gen.
VjA>»::
Eth. and Tigr.
iv. 25.
it is another."'
AAffl'T: HC:
Eth. A°AA'"r:: servant-mnn, male servant. The female servant is called 'It^^K" ' pl-
'•
A
Eth. Tigr. and
A.""l*:
P
"to-night."
"bat."
—
Amh.
P^: —
:
night.
s.
—
"night-bird," esp.
aW^^'P:—'.
and
Wn--A,-X'
Hd,,:
"midnight," " half the night."
Heb.
It is often
7^'?.
cf. JjJ and iiji used to express the
time of day-break and just before, but never late in the evening.
grow
to be green, verdant, fresh, to
V. n.
A'^'i:
verdant, to flourish, trop. to prosper. Gen. xlix.
•F'^4,: PAOtl^-:
15:
Ay":
If:
{'"1":
Zech.
verdant, flourishing."
"the land
vii. 7
:
is
i^vP*^"^ Jerusa-
"when
A'F':!': '^ivf-.
lem was yet (i^errfa?!C*f
many A. A:
"AT^AA
"hTiyX-
^m
Tfl^C: A=A:: "hegavehim
silver." things fcesWes the gold and the
adj. other, different; e.g.
TtCfi"-
?».P^A
p
newly-baked bread,"
out people."
K€.^:'r%'i$:6.:.)
green, fresh, pro-
a green
tree.
poiverful (stout, healthy,
man."
jjrospering)
:
H^:
PA^^'A''**:
sperous.
— IfiTi'^i.
" not
dry,"
'
"fresh,
(which
Tigr. A«?OAa»l::
is
Eth.
^gDAsro:: ^iA'^^'A^'^:
"to bring on verdure," "to
green," " render prosperous."
f^CmtJI:
make
Ps. xx. 3
:
JPA9aA70Ay: "may He
cause thy oOTering to flourish," (by being
accepted with pleasure).
P.^^I'OM: " / have
A9^A7**
:
made
Ezek. xvii. 24
'7x'iim'V: ^.AWOA"?^l^: the dry wood verdant."
green,
fresh,
verdant,
virescenf.
:
:
A9"A9":
KflAfnJK:
.
.
prosperous, flourhhing, £i!V*6i!'P*
PA""A«™"
verdure, freshness, greenness,
s-
'•
i.q.
(
and
adj. green, fresh, &c. concr. greens, vegetables, ^•yn/^oij: s. greenness, verdure, sappiness, flou-
Deut. i. 25 rishing state, prosperity, success. " they took of its fruit, in order to show us
^5U/\aq,Q)^'J
greenness, or soppiness."
its
:
Prov.xiv, 23: nfl«^: U-A-:
AT^An^:
jfA: "in every manner of
-work, prosperity
is
.^1
s.
a sort of table
made
of twisted
In Slioa, a sort of large bread-baskets
reeds..
giOt)^: s. habit, use, custom, fashion, manner. ^oi;|»-T: "fO):: "to break, off a habit." il^: A^J^I: Tt^Jj^: "he has learned an evil habit." poooij^'}: A^iJ^: ?»fl
ask for,
a. to beg,
to
With
seech, request, desire.
JZlUiT: oaR-rfj^:
book of you."
prayed,
pray, entreat, be-
A—
:
e.g.
"JA"?: "ask" or "pray for me." 'I-/\iJO^: pass, and med. to be asked,
and
A9^
object.
YlTA':
5^^K: h.'iO «fttrQ^: "according
A^^fD:
"to cause another to
causat.
pray or to beg," &c. /\tnj*5: (lamagn, French pronunciation of jm) s.
who
beggar, one
^ODf
:
asks, frays, begs, &c.
beggary, request,
s.
prayer,
petition.
A7n^•.:
flA9"l" A7»1,^C"
^%^
«'^«^
for ? for what reason or purpose ? : s. the hairy, untanned skin of animals ;
A9"^ hide.
AODj^:
jJj
Jiabituafe oneself
term
Heb. ^^7) to,
to
accustom,
become familiar with,
to
to
&c.)
to set,
T\ti,(SL' is used.
make a
smack,
clashing noise
with the tongue in eating (thought indispensable in Abyssinia).
/VOEJR:
V. n. to be
A9" Jt:
s.
leprosy
;
or
become leprous.
to
Ex.
iv. 6.
Lev.
Eth. Afhrt:: Tigr.
Ach
adj. leprous.
xiii. 14.
Art:
adj. leprous ;
:
v. a. to lick, lap.
^^^
ll:: Ar.
organ,
AfSA"^:
//le
s.
a
leper.
ao/^fj: ,r't:
"my mother
this habit."
accustom, habi-
AU^:
Gen.
ascendency
v. a.
xlix. 3
:
to be greater, larger, to
poi^
A^
:
" tvho has the
from this verb the adv. JEA'!*: more, greater, is derived. A.*?: Eth. chief ruler, but more especially (tlie
precedence)."
It is
member of the Sujyreme Council in Abyssinia, supreme counsellor, minister (of state). PI.
:.
ATAI*: Eth. A.S'T: and
f^:
.
•
Ail""!:
•
A.ir'a^^-f ::
"the chief
priests."
"c/uV/" metropolitan"
i.e.
8
(
tk.^\'.
A.*?:
" Patriai-ch."
'^M A3""t:
i^i^fl:
poo'}
If-"^: A.3'a>'T'"t': "the supreme counsellors of the kingdom." A'PA'I':
overlaid
.A^A^:
^fl'^'l:
it
'TA^'A*!': med.
^vflA'I'A^:
wash
to
caus.
to
Lev. xv.
oneself,
5.
cause another to be-
smear, bedaub, &c. V. a.
A'1*^A4*": unbent),
collected,
weeping,
lamentation,
be-
wailing.
and
n. to yield (of
a
give way, to stretch
to
bow when
itself,
to
be
to
distend
/^«|>^/^f{»-.^:
s.
and briny
to (jive
itself.
gather, pick up, pick out
collect,
together
Gen.
bow),
Tigr. a ceTtnin yramineous plant
/\«|»tra: V. a. to
xli.
18
:
of cattle, &c.
ntD-;}:
:
%nC= "they were
to graze, to
KC: ^A^o»':
gathering
(sc.
into their
stomach, i.e. grazing) by the water-side." This term is used also for the cleansing of grain, as corn, wheat, &c., and other fruit. -j-^ j|»OTJ : pass,
to
32: J^flA'TflTfA^'-lh: "we have excited (by way of playing) to weeping for you,
vii.
(i.e.
l*nA:: lTi;}n: tll-B "I-n:: f'AfS^PA:: llA:: I*ie.'"l»A^A*IAU-:
A^A.'}:
(DS" TrTM*::
" I idll send a servant /or
to the king."
2 Chr. xxx.
you
A>iA"JIJ
nie^
i-e.
liealth,
&c.
;
e.y.
A
send a person from
"a
shell,"
"
TAfflrt
A(D h
vi. 18.
Matth. xiii. 53. knead (the dough)
to disturb, to
rouse from sleep
kneaded
AT^l'T:
(as it were),
saw
Job
Leviathan.
I thee."
TAYIO'^: f\^
:
I
sent, I go," i.e.
"beimj
?iflAln
TAVL:
"he (or
(jo
TitibKAlJ-:
this animal,
which they think to be a huge
serpent carrying the earth on
A*P*Ii:
the Levite.
s.
h6^--
Lrvilcs.
pi.
Eth.
V. a. to
measure, to
All:
to sketch.
fit,
Rev.
id.
AVlflVlfl:
Ezek.
loas sent to him."
make ft
HATOy-yT:
Rev. 9.
to
xxi.
draw
iv. 1.
pated, dissolute, averse to labour.
AinflllflJ""
s.
V. a. to measure, to
mete
out.
of metals or of A-Tl : Ar. ^^ any thing flat, 19. wood table, board, plate. 2 Kings iii. :
A.*^:
ACD'A'fl:
Isa.
barter,
to
stitute,
to
trade,
exchange, sub-
to
merchandise,
to
'1'A0)1TI
pass,
:
bought or
and
refl. to
to
sold,
be changed, altered,
change or
alter oneself.
-flC.:
A^Ji^: ^Affl^lA:
"how
is
dollar (silver, or
the
ma^: money
general) exchanged on the market?" " " what is the currency of the dollar ? i"l-
^^^
reiterat.
be used for exchange
in i.e.
and recipr. to and barter.
in trade
^«: \(D^: PAO-A: P^ croATQ)T" "these are the various
"j;:
hand of the Most
Peter iv. 10: "as good stewards High." grace of God, A9"-t-ATV9»: y^O't"- nC"''- nTATCD T^H,: "when the days mutually Q^ changed," "when day by day changed 19:
;
n. pr. Levi.
A.T:i-5'-/^n:
;y
Heb. t^h.
alternations of the right
confusion, dissipation, aversion
to labour. :
Ar.
Ps. Ixxvii. 10:
V. D. to be compl'icate, confused,
dissipated, averse to labour.
/^YlYl
Gen. xxx. 37
almond.
s.
"TATfflfn-
light-minded, unsteady, dissi-
J^AYiriYlrt"
"the book of
Leviticus."
(so as to
xi. 2.
adj.
back.
to traffic.
it)
have the proper size, and to suit). 15, 16, 17. 2 Sam. x. 3. Cant. viii. a plan,
its
ATOh^l "
on an errand.
caus. to cause (another) to send.
:
The Abys-
sinians have very curious ideas concerning
:
serie. Mattli.iv. 11.
xviii. C.
xl. 25.
AIJ^'E: /•?• AT*?:: AG)fn V. a. to change, to alter,
Eth. to minister, to
Meton.
Gen.
T
tuent of friendship in Abyssinia. pass, to be sent.
to stir. :
«5.Tiri : AtD' fl : " quickly k-nead." "TAfflrt: pass. Ezek. xvi. 6: nK7"h7": AOMlh: ?iPU-h : "and in thy blood,
ACD'Tl:
:
away.
further, go
tjo
Isa. liv. 10.
id.
:
v. a. /o
:
jrroceed,
to
:
time to time, in order to see how I am a civility which forms a necessary consti-
fAYI
"a threshing
windlass,"
instrument."
ACDrt: "TACDrt Judges
" angel,"
vour of whom;"
10
''"?/•
xxviii. 27.
Arab.
t_jy and
(passed by);"
i.e.
"in the process of time."
;
AO^T: Afl>'T:
TA^P:
..
.
And
restitution,
thing. Sec;
AT^U.:
i.q.
P:i(n,7\^: AtD'T:
Ex. xxix. 11
q. v.
iay-i":: "for it
.el'tlAA: "Kl.^:
is
Luc.
x\-iii.
AOXn-l:
"but
among
A^:
prip. and adv.
adv. above
(D^: AJE: upwards.
above;
the thing exchanged, substituted, the
s.
Lev. xxvii.
substitute, change.
AthA:
and verb, (from
adj.
high) high, exalted.
Most High, God.
AOAf:
Gen.
Eth. highness,
premacy.
ADA:
Eth. to be
Amh. used only
In
exaltation, su-
:
one that
"J-fl^:
messenger,
Eth.
V. a.
pi.
"Acts of the
AVl Amh.
Ex. xxxiv.
1
;
J^Afl fl Job
II : R'^^'fl: "polishing chisel," (imp.)
Aai:
16:
>i"JH.?i'nfii.C: "H-flTAr: "for God hath softened heart"
ATI"!!:
and
s.
?iA
my
—
—
:
i\^d.'}:
i-: " God has divided my
enemies by
AK'^:
s.
my hand."
Eth. birth, imtivity.
n^A:
A^''!':
and merely AS-t-: "Christmas." PAgT: 2\«roT: "the year of the birth" {i.e. of Christ),
Aj^:
s.
rad.
ffiA^: male or female, but sometimes the female is
child, either
male; for
tinction, division.
TAJPP:
differ
whilst the spirit is one."
AP^'t":
^1
::
pass, to be separated, distinguished, to
differ.
"both
:
i.q.
rence,
AR: AP: various, ^U: AR: l(l>: yj": A
flT(D:r9": AP: AP: IGP: oo'j^fl: ?ii "?£: fXlTI: "and the gifts are inrious,
A^P:
make
AHfl::
Tigr. :
Gen. xxx. 37
more
V^"?": it
white."
Deut. xxv.
3.
frequently flU'::
24.
the peeling, bark, skin, &c.
the bark of trees," Job xxx. :
:
"and he peeled
pass. Lev. xiii. 39.
dough, mass,
s.
nT*
in the
mouth of the nations," PfjrliT'1": A3. 9^: PTAT-"": jiUTA: "the bridle of error will be put." iQ^Ol-: TAT-"™': " the gun is loaden or charged.'" on s. a man who harnesses, saddles horses,
A'lT: 36
xi.
TAm
or cannon. Isa.
fiiid
'fiJ^C^'
Al""::
a horse, mule, or
mock
T'^A'l':
iv. 4.
be incurable, used of
A"19":
at, ridicule, to
cf. "l'I>:
foam, froth, scum. 1 Sam. xxi. 13. and AlH: and derivv.; i.cj. Alg::
AATR*:"
T\Ci^-'
boils.
Ihtk-. to
lough
mocking, scorn, joke, ridicule, laughing.
s.
ATft": Heb.
/Yiono : v. to be an eye-servant ; to pretend to do something, but to use even the most trifling pretext as an excuse for not doing it.
A"19°:
^^
play with.
s.
Aim:
Prt
to
9.
laugh, ridicule, mock,
TK:: ^•^"J:
liberty, opp.
ridiculed:
at,
Ps. Ixix.
Ps. Ixxix. 12. ^'''^-
to scorn,
age, state of a child, 15: PA^lfc'^: »D'5''5: chf^9i»:
will
voted (to destruction)."
make their land deAr. Jy^ Heb. DIH.
(2) weeds, tares.
^Cyo^;
2)rohibition,
devotion,
Num.
vow.
vi. 9.
As>.
Lev.
n. pr. HA*aE,
xi. 16.
name
A certain
of the
bird.
month -which
th^Q:
diO^:
adj.
&
Eth.
s.
Eth. hot, and heat,
YxCyV- Amh.
s.
kv.ji-.
freedom,
liberty,
corresponds to our July, beginning at the middle of our July, and lasting to the midst
independence, and, sensu malo, dereliction, state
of August.
with ?i(Dni::
—
Johnviii. 33.
Ps. Ixxxviii. 4
»h9"A.:
Tigr.;
fho«A"«JA: i.
29.
s.
j.g.
Iobt: Amh.
greens, vegetables, plants.
Gen.
of solitariness.
Constructed withffl"!: and :
CD"!: "he became /ree,"
^U*: Yi- "I have become men, &c.;
i.e.
deserted.
:
fhO'"!"-
free,"
—
:
sc.
P€D from
?i(D"il:
to
:
the.1.
make free, did.1:
d\H\:
.
(
set at liherly, liberate, deliver.
shoot of a vine.
s.
10.
•
Vid.
s.
lie,
Ex.
deceit.
Vid. ?»«i"i:: Gen.
io deceive;
untruth."
falsehood,
viii.
29:
untruth,
xl.
:
to
lie,
"it
was found an
Alias, T^tl't-: q.v.
Rad. thflQ):
Eth.
thTO"
V. a.
:
to seal, to
stamp
ivith
type, to print, imprint, impress.
and -^TtTO::
aniH^-x-ijOi
.inf.
a
seal or
Vid. J^ftTO:
A%'X°^' rhi^9" :
'iiid
'J:^mi:
adj.
&
s.
sealer, printer.
verb, sealed, stamped, pressed,
A%\ii\t\:
fh"^^:
V. n. to sneeze.
sob,
Vid. KViUfl::
sobbing, hickup,
hiccough. In Shoa, flt;,^:: chTC.P: s. Eth. pl.fhTCy't":: apostle. t\&.: "Acts of the Apostles."' Eth. 'q-nQ: s.
P—
OiVCy^::
ch^O
Rad.
chCDrt: Eth. to move,
"to go about." At.
to be sensible.
Heb. lyin.
U^
Ar. Auu^,
Also a more decent
pi. ir-'}=^.
name than "flA^:
for sexual organs.
Gen.
life,
Not used living,
thTh:n.pr.
the thong
s.
Vid.
iiXwash.
UTh"
s.,
pi.
X. 5.
pl-
rh^
In Eth.
and
h\SGi^'^-
Ar. l/^.
Tigr. it signifies also healthy, vigorous, very
good. rli,pa)'"r:
Gen.
s. life.
PHAA7":
»Ui.
i.
Ar.
.Heb. n^Il
30.
A^Jiffl'T: eternal
life.
di.K: v.a. Eth. YlPK" Tigr. Yl.!?„:: logo. Gen. ii. 1 4 di, K = V» on/ft ""l A U- : " I will go, .
am
gone
" (in-
>i(h.KAlh:). an expression always used by visitors on the point to leave, declaring their intention to go, if
you allow
^:
it.
A
VnlnnC^fn
civility.
fh.KtI: (D^: tVli^'i: I'.^C'S Atl : " ill how many days' journey do you arrive from Ankober to London?" JPil: •I'l:
OJi-Yl^: dn,^: ^lAffi'^'T": "I do not re of ever having gone by that road."
?id«,.^:
(1)
cans,
make
to guide,
on the
by which
bridle,
^^rhH'fl: Eth. people, nation.
way
adj. vulgar person, plebeian,
heathen.
?i(D*: «rojj^: pa^iyap'^: fiq)"^: "hriRin-. aiTna).P19»: they knew that they were people not knowing the Act. iv. 13:
i.e.
uneducated) and of
lower class of society."
rfiHl: generally
hHi-
v.n. to regret, mourn,
be grieved, sorry, sad, dejected,
to
go,
to lead,
Lev. xxvi. 13:
ITf'f:
"on a
straight
the corn
go out
have I led you."
?ifldi.K lead, to
:
ears.
1
make
Cor.
Isa. xxviii. 23.
ix. 9.
caus. to cause to go, to
take;
e.g.
make
go, to
^tl: ooilj^: (DR:
n"!: JPfldi.^*IA: "this road
i\
will take
thee to Abyssinia."
Ar. i—^^ agmen.
Scriptures (or books,
cause
to
go.
oo^^^: J\fh.^i¥U': from the
horses, mules, &c. are guided. Vid. pfl't""
rhT-fnS^:
in Amliaric.
fern.
Heb. ^H
«P1::
Pleb. nipT.
r^"^^-
v.a. to vivify, quicken, animate, give
cure.
(2) to thresh, i.e. to
ix. 22.
thfe
?»ihPQ):
yir. Ar.
member
AiTfl: s. pi. fhT'^t": Eth. organs of sense, by which we receive impressions upon our minds.
Gen.
tnPCD-
xlii. 38.
stead of " / will go,"
•
rh'H'fl:
Gen.
V. »• "• n. Eth. i:jiu. to live. (o iive.
and come back." d»,J^l>: "I
printed.
ch4'fl:
grief sorrow, I'lH'J: sadness, regret, repentance, mourning, pity. Ar.
the sealing,
printing, &c., the seal, print, press, the type.
vid.?\Hi" Ar.^^^. ajjliction,
fj.v. s.
ihJPO)': adj.
(h«1*]^: adj. Etli. false, lying, deceitful, untrue. plur. dirtuh-t"::
rhK.fl:
spare, to save,to withhold.
deception,
n — m^:
ihflf: ITJ:
AiWi:
)
rhHT: and
xlix. 11.
illrt't":
14
to
repent; to
jlfi_g"qa:s.
a house
built of stone
and
clay,
a fat roof. The mere flat roof also times so called.
AS*'.:
is
with
some-
Vid. J\K: id. "/Aaie c. stiff.
:
//W or /// ;/." A^'PA: "there
BTO^'t-«PA: or oo are plcidy of men," "many men." om^-f-: "there is plenty,'^ "much," and merely much. Ital. mo//r;. The matter with which any thing or person is filled, is given (1) with fl : and the sufHxed pronoun e.y. (mli&Xl: '^^ti: anDAr5'>: literally, "the Holy Spirit her,"
i.e.
" she
was
fl(D':
y?//r J,
filled
And v. J^TDAA-: tiQ^^OP: H
should swear, he surjre by liimself."
ono^j^:: Tigr.
act. Eth.
fh: l^ti "as there was nothing (or nobody) greater than he by which (or by whom) he
u-as full (plenty) in
with the Holy Spirit."
Gh;}: n*i9"P: *">A1^0::^A: "the gombo O'ar) is full of water." Acts vii. 5 5 "o-j^fi :
16: tl^'l-l":
^•bAiTjCB^: "and gi-eater
m
View more...
Comments